Daniel Barranger |
22 febbraio 2012

Hai un film in inglese ma vorresti la versione italiana? Noi ti proponiamo una soluzione: con VLC puoi vedere film nella lingua originale e aggiungere i sottotitoli in italiano. Basta cercarli sul web e... noi ti spieghiamo il resto!

È tutto pronto per la proiezione: copertina, pop corn, le luci sono spente. Poi parte e... è in inglese! Invece che inveire inutilmente e rischiare la frattura di piede o stinco basta connettersi a Internet, e in pochi minuti puoi trovare e aggiungere dei sottotitoli al film.

Prima di tutto devi avere un film a disposizione. Ricordati però che il download e la condivisione di materiale protetto da copyright è illegale in Italia e in altri paesi europei, per cui scarica solo filmati liberi da diritti d'autore.

Poi devi metterti alla ricerca dei sottotitoli. Esistono programmi che ti aiutano in questo: SubDownloader e Movie Subtitles Searcher sono due applicazioni che si appoggiano a due siti con un vastissimo database, e la seconda di queste si integra anche con il menu contestuale di Windows. Un altro metodo efficace è quello di digitare il nome del filmato seguito dalla parola "sottotitoli" in un motore di ricerca.

La maggior parte dei siti che offrono sottotitoli lo fanno attraverso file ZIP o RAR. Noi ti consigliamo di usare WinRAR per aprire l'archivio e, una volta aperto, di trascinare il file in una posizione comodamente accessibile come il desktop.

A questo punto hai due procedimenti disponibili:

1- Metti il file video e sottotitoli nella stessa cartella e con lo stesso nome (ad es., XYZ.avi e XYZ.srt), come puoi vedere nell'immagine. Dopodiché, aprendo il filmato i sottotitoli appariranno automaticamente.

2- Apri il video con VLC e trascina il file dei sottotitoli sull'interfaccia del programma. Questi si sincronizzeranno automaticamente.

Che succede se i sottotitoli non sono sincronizzati con il video? VLC dispone di un'utilissima funzione di sincronizzazione che, oltre a permetterti di regolare il tempo di video e sottotitoli, ti consente anche di anticipare o ritardare l'audio rispetto all'immagine. Dal menu dell'applicazione vai su Strumenti > Sincronizzazione traccia. Dalla finestra che si aprirà potrai regolare l'anticipo dell'audio rispetto al video, quello dei sottotitoli e la loro velocità.

E così, oltre a conoscere le voci originali degli attori, magari impariamo anche un po' più di inglese, che male non fa!

Commentati

  • xxx |
    29/02/12
    xxx

    Dalla serie "Aridatece Megavideo"...!

  • thewalkingcicci |
    14/11/12
    thewalkingcicci

    utilissimo... grazie mille

  • Luca |
    22/01/13
    Luca

    Ciao, volevo chiedere se era possibile guardare il film sottotitolato, tramite una penna, sulla tv.

  • uiefglb.luyfceg |
    27/01/13
    uiefglb.luyfceg

    GRAZIE!

  • Daniel Barranger |
    29/01/13
    Daniel Barranger

    Ciao Luca,

    Per guardare un film sottotitolato sulla TV tramite pennetta USB devi aver impresso i sottotitoli con un software come http://4free-video-converter.softonic.it/ o connettere il PC al televisore.

  • illiammmm |
    28/02/13
    illiammmm

    soooooooooooooooooo

  • Simone |
    30/03/13
    Simone

    Ciao Daniel, ho scaricato 4free video converter, riesco poi ad aggiungere i sottotitoli ma quando alla fine metto sincronizza invece di caricare mi aggiunge nel riquadro "stato" un punto esclamativo in un cerchio rosso. Come posso fare? Grazie in anticipo.

  • ENZO |
    25/05/13
    ENZO

    SPERO MOLTO LAVOTO SOTTOTITOLI NESSUNO MEGLIO AUTOMATICI SOTTOITOLI PERSONE E PANORAMA! RISPOSTA PIU PRESTO LIMITARCI A MEZZANOTTE

25/05/13
Il tuo avatar